Pro L. Flacco M. Tulli Ciceronis Oratio
Introduction
"Lucius Valerius Flaccus had been praetor
in Cicero's consulship, and had received the thanks of the senate for his zeal
and vigor in the arrest of Catiline's accomplices; but he was now accused by
Publius Laelius of rapine and oppression in the province of Asia, which had
fallen to his lot after his praetorship. Part of the charge was on the grounds
that he had prohibited the Jews from carrying out of his province the gold which
they used to collect annually throughout the empire for the temple at Jerusalem,
and that he had seized it all, and remitted it to Rome. Hortensius was joined
with Cicero in the defense; as is mentioned by Cicero in the last epistle of
the second book of the letters to Atticus; where he says, "With how much
copiousness, with how much nobleness, with how much elegance, did your friend
Hortensius [but some editions here read Hortalus]
extoll me to the skies, both when he was speaking of the praetorship of Flaccus,
and of the times of the Allobroges."
We may observe, since there has been some dispute as to the
order in which this oration should be placed, that it cannot have been spoken
before the year 695, A.U.C., in the consulship of Gaius Julius Caesar and Marcus
Calpurnius Bibulus, for Cicero's consulship took place A.U.C. 691, and after
that Flaccus was occupied as propraetor for three years in Asia, and it could
not have been before the expiration of his propraetorship, and his return from
it, that this prosecution was instituted. [But see below
where excerpts from the Loeb introduction further narrow down the timeframe.
-- Webmaster.] Flaccus was acquitted.
NOTE: This oration is imperfectly preserved and mutilated
in some places."
-- Reprinted from "Introduction to Pro Flacco", The Orations of Marcus Tullius Cicero, vol. 2. trans. C.D. Yonge. George Bell & Sons. London: 1902.
"[Flaccus] accompanied his father to
the East and in 85 after his father's murder took refuge with his uncle, Gaius
Valerius Flaccus, who was at that time in Transalpine Gaul. There he served
under his uncle and later saw further service as a military tribune under Publius
Servilius Vatia. In 76 he was, probably as a quindecimvir sacris faciundis,
a member of a sacred embassy dispatched under the leadership of Publius Gabinius
to collect Sibylline oracles from Erythrae. In 71 or 70 he was quaestor and
served under Marcus Pupius Piso in Spain, service which in all likelihood extended
into the following year, in which he would have been proquaestor. In 68 he was
a subordinate commander under Quintus Caecilius Metellus Creticus, in 67 in
Achaea and Crete and in 66 under Pompey in his campaign against the pirates.
Sallust's description of him as a homo militaris was in the light of this record
of service no idle phrase."
"He succeeded Publius Servilius Globulus [as propraetor
and governor in Asia], and was in his turn succeeded by Cicero's brother Quintus."
"On his return from Asia in 60 he was, together with
Metellus Creticus and Gnaeus Cornelius Lentulus Clodianus, appointed envoy by
decree of the Senate to urge various Gallic tribes not to join the Helvetii.
It was on his return from this mission that he was brought before the extortion
court to answer for his behavior in his province."
"Yet Cicero's task in 59 was not as straightforward as
he could have wished it. In the previous year he had written the letter to his
brother Quintus [Epistulae ad Quintum fratrem]
and this letter complicated matters for him. It was clearly a letter for public
consumption in which he instructed his brother at length in a governor's problems
and duties in the province of Asia and it contained pious injunctions to Quintus
on the subject of the special responsibilities he owed to Greeks. This line
made it difficult for Cicero to undermine their credit as bluntly as he would
have liked, in a speech delivered not so many months later....so in this speech
Cicero impugns the credibility of Greek witnesses both as a class and as individuals.
He extricates himself, however, from his awkward position with no little skill.
Firstly, he makes a clear-cut distinction between the literary and intellectual
achievements of Greeks, which he readily acknowledges, and their reliability
as witnesses. Later in the speech he shifts his ground and draws a different
distinction between Asiatic Greeks and "true" Greeks. Fortunately
Flaccus had seen service in Greece and Cicero is therefore able to produce native
Greek witnesses to testify on Flaccus' behalf."
"Cicero represents, as also apparently had Hortensius,
that the prosecution's chief concern was to attack Flaccus, as they had attacked
Gaius Antonius, because he had effectively helped Cicero in the suppression
of the Catilinarian conspiracy; and that by means of their attack on Flaccus
they hoped to smash Cicero himself. [Note that this trial
takes place only 6 months before Publius Clodius forces Cicero's exile with
his passage of a law targeting Cicero's execution of Roman citizens without
a trial. -- Webmaster.] A stronger motive seems to have been the
desire of the Triumvirs to eliminate Flaccus as a member of the nobility opposing
their interests, and in Pompey's case another motive was his genuine concern
for good provincial government. In Asia the view was widely held that Pompey's
hostility lay behind Laelius' prosecution and the freedom with which he had
been able to prepare his case."
"...Cicero makes the best use of the material available
on his client's behalf; the maintenance of a fleet against the pirates rings
true of a homo militaris, the ban on the export of gold may well have
had sound economic reasons behind it, Flaccus' legal decisions may have been
perfectly good, even though they laid him open to personal revenge.
Yet, when everything has been said on Flaccus' behalf, ...the
picture is of a guilty man. The specific indictments of the prosecution go unanswered
and in the place of any effective reply there are generalizations, evasions,
sarcasm and appeals to prejudice. Combined with these tactics the partisan appeal
for sympathy with those who help Cicero in 63 does nothing to strengthen our
belief in Flaccus' innocence.
Flaccus appears to have been acquitted and there is good reason
to feel that he owed the favorable verdict more to his counsel's powers of persuasion
than to any inherent strength of his case. The result of the trial is not recorded
in any surviving source; Flaccus never held another magistracy and the consulship
that he had been promised eluded him. In 57-56, however, he was a legatus
of Lucius Piso in Macedonia; apart from this reference to him in the speech
pro Plancio delivered in 54 he is not heard of again."
-- Excerpts from "Introduction: Pro Flacco", Cicero's Works, vol X, Loeb Classical Library, vol. 324, trans. C. MacDonald. Harvard UP, Cambridge, Mass: 1977.
| Pro L. Flacco M. Tulli Ciceronis Oratio | Latin Text | |
| English Text | ||
| Translation Notes | ||
| The English text source is The Orations of Marcus Tullius Cicero, vol. 2; trans. C.D. Yonge. George Bell & Sons, London: 1902. | ||
[Cicero Page] |
[Top of Page] |