1. Ambubaiarum, music-girls, a
class of pipers from the East, not of the best reputation. conlegia:
humorously used to describe the troupes of these persons, as if they had an official
corporate orgnization, like more respectable guilds, or societies,
especially those of the religious musicians. pharmacopolae,
quacks, who sold their own medicines, or sellers of perfumes, in both
which senses the word is used.
2. mendici, beggars, including many Eastern
priests and fortune-tellers, as also jugglers. mimae, low
players. The lowest class of farces, the mimes, allowed women on the stage. Actresses
is rather too respectable a word here.
genus: i.e. the classes that thrive on the
vices (and virtues) of the prodigal, by catering to a life of luxury.
3. Tigelli: Marcus Hermogenes Tigellius was a skilful
musician and remarkable singer, and a friend of Julius Caesar, as well as later of
Augustus, famous also, like many of that class of persons in later times, for his luxury
and prodigality.
4. quippe benignus erat, for he was a generous soul.
contra, on the other hand, contrasting another
(hic), who is a parsimonious creature.
5. inopi, in want.
6. frigus, etc.: i.e. to clothe and feed him. duram, with both nouns.
7. hunc: a third, but also a prodigal, like Tigellius.
8. ingrata, unsatisfying; lit. that gives no
pleasure and yields no return.
9. conductis, borrowed, i.e. at
usurious interest. obsonia, dainties, any food
which is used to give relish to bread, the main staple of ancient diet.
10. animi parvi, small-souled.
11. respondet: i.e. se stringere,
etc., quod, etc. his, this class;
illis, the other.
12. Fufidius, a usurer.
13. Rejected by some editors.
14. quinas, i.e. fivefold. As the ordinary
rate of interest was one percent a month, this would be sixty percent.
exsecat, slices off, i.e. in
advance, as in bank discount.
15. quanto perditior, the nearer to ruin. quisque, one. This use of quisque
is common in all kinds of comparisons to make the idea more individual, as if it said,
"each man in proportion to," etc.
16. nomina, debts. In the account-books of the
Romans, the name at the head of the ledger was the evidence of debt; hence nomen
comes to be used for the account (in all senses, as in English), and for the debt against
one, where we should say notes or bills. sumpta, etc.,
just come to manhood, when of their desire for pleasure and their dependence
would be greatest. The manly toga, or plain white robe, was put on at the pleasure of the
father about the age of seventeen, and this (dies tirocinii) was an
important occasion in the life of the young man, as he was then admitted as a man among
men.
17. duris, harsh, as not indulging their sons
in their pleasures, whence the young men had more need of money.
18. in se. . .sumptum facit, he spends upon himself.
19. pro quaestu, in proportion to his gains. vix, etc.: notice that the connectives are constantly
omitted to give the freedom of conversation; on the contrary, or why!
20. quam non amicus, what an enemy, as
torturing himself with privation in the miser's fashion. pater
ille, the father, i.e. the well-known one.
21. fabula: the Hautontimorumenos, or
Self-Tormentor, of Terence. miserum vixisse inducit, shows
living in wretchedness. The word inducit properly means brings
on to the stage, but, as vixisse is past, it means here "shows
to have lived."
22. atque, than, a meaning and use of atque
often found in early Latin.
23. quo. . .pertinet, whither. . .tends, i.e.
what is shown by these examples?
24. dum vitant, etc.: the general statement of the
doctrine of the mean as held by the Peripatetic school.
25. Malthinus, etc.: examples of extremes in other
matters. There is a supposed reference to Maecenas, but it might be any one of a hundred
others. est qui (sc. ambulat),
another.
26. obscenum: translate as adv., indecently; properly,
indecent, because not usually exposed. facetus,
an exquisite. The word is especially applied to persons who are over-refined by
intercourse with society, in one age a dandy, in another a dude.
27. pastillos, lozenges, to perfume the
person. As the ancient were unacquainted with distillation, perfumes were conveyed in
various vehicles, especially in oils, or, as here, in little cakes. hircum,
dirt and sweat. The word is very often used of the smell of the body in confined
places, like the armpits. One of the extremes is over-care of the body; the other, neglect
of simple cleanliness, of both of which the poet complains.
28. nil medium est, there is no middle course,
a repetition in other words of the principal theme. sunt qui,
etc.: instances of extremes in another direction. tetigisse:
the perf. inf. is apparently an archaic construction, which survived especially in
conversational and legal usage.
29. quarum: i.e. matrons, as appears from institia.
subsuta, trailing: the instita
was apparently a flounce sewed on to the bottom of the stola, or long tunic of married
women.
30. fornice: the arches of the Circus Maximus were the
special abodes of people of the kind referred to; cf. I.6.113. Hence the name.
31. notus, of his acquaintance.
32. sententia dia, etc.: an imitation of Lucilius (Valeri
sententia dia), and Lucretius 3.371; cf. II.1.72.
36. albi: referring to women of respectability, who are
not obliged to wear the dark-colored toga of the prostitute.
37. audire est, etc.: imitated for the comic effect
from Ennius, who uses this line in regard to the Roman state, of course with vultis
in the affirmative.
39. corrupta, spoiled, marred.
40. rara: the pleasure is marred and rare at that.
41. hic, etc.: describing the pericla.
46. iure omnes, served him right, say all. Galba: it is implied that he was one of the sufferers,
who naturally can't see the justice of it. He is said by a scholiast to have been a
jurisconsult; and if so, negabat is equivalent to non placuit,
and refers in jest to his professional opinion, as if he been formally consulted on the
point. negabat, thought not.
47. secunda: equally removed from the class of verse
30, and that of verse 29.
48. Sallustius, etc.: but even in this safer course
there is a chance for an excess, which is ruinous. Probably the person referred to is an
adopted son of the historian.
50. qua, as (really limiting, only so far
as). res, his interest, i.e. his
pecuniary condition. ratio, reason, good sense.
suaderet: changed from suadeat, an
apodosis with omitted protasis (would suggest), on account of the tense of vellet;
but as licet would be in the indicative on account of the meaning of the
word ("verbs of necessity, propriety," etc.), the tense of vellet
has no effect on it. modeste munifico: a kind of
oxymoron, lavish in moderation.
51. bonus atque benignus, kindly and generous.
Notice that these words are much less strong than munifico, which has an
idea of princeliness, but they represent what the man means to be. In his want of
moderation, however, he oversteps his mark.
53. hoc (abl.): i.e. matronam,
etc. Cf. "Compound for sins they are inclined to/ By damning those they have no mind
to."
55. Originis, a famous mima.
57. fuerit: hortatory subjunctive.
59. res, property, really the same as in v.
50, but differently expressed in English.
60. personam, the particular character (here matronarum),
as opposed to the ruinous vice in general, expressed in illud, etc.
62. ubicumque, in any case, in regard to any
of the classes mentioned.
63. togata: the toga was the necessary dress of all
such women, as the stola of the respectable matron. (cf. v. 71).
64. Villius, probably Sextus Villius Annalis, a friend
of Milo, cf. Cic. ad Fam. II.6.1. in, in
the case of, as often. Fausta, wife of Milo and
daughter of Sulla. gener: so called in jest.
65. nomine: i.e. Fausta, by which her noble
birth was indicated.
67. fore: abl. of foris.
Longarenus, another lover of the woman.
68. verbis, on behalf of, as the spokesman. videntis, i.e. suffering.
69. diceret, had said, cf. note to I.3.5. animus, i.e. his passions.
71. stola: worn only by respectable matrons, cf. v. 29,
and togata, v. 63.
73. at: opposing the following to the thought contained
in magno, etc. pugnantia, utterly
at variance, cf. I.1.102. istis: the dative
instead of cum, in accordance with the Greek (and perhaps also the
popular) usage, cf. I.4.48.
74. dives opis suae, rich in her own resources,
i.e. who can easily satisfy her wants. natura, i.e.
unsophisticated, not perverted by refinements.
75. dispensare, manage, i.e. use one's means
with discretion. fugienda, etc., i.e. confound
right and wrong. But the words are used in the sense of the Stoic philosophy in
reference to things which nature would suggest to us to seek and to avoid respectively;
cf. I.3.144.
76. tuo: in regard to his own desires, which are in his
own power to control, so that the trouble arising from want of control is really his own
fault. rerum, circumstances, which it is not
in his power to prevent, as it is in the other case.
77. nil referre, it makes no difference, i.e.
do you think it is all the same whether you bring your misfortunes on yourself, or suffer
undeservedly? paeniteat, have reason to repent.
79. est, it is necessary, one is likely. The
construction, a favorite one with Horace, seems to be imitated from the Greek.
80. huic, i.e. matronae. lapillos: pearls and emeralds which the women of quality
wear.
81. sit licet hoc. . .tuum, though this may be your
taste, referring to the preceding line.
85. quo, how she may, ways to.
86. regibus, princes, nabobs, rich men, cf.
II.2.45.
87. facies, figure, shape.
88. molli, tender, weak. inducat,
take in; a figure derived from the net or snare. hiantem,
greedy, Cf. I.1.71.
90. illi, they, as opposed to the lover, who
is less careful. ne, so do not, lit. (I tell
you this) that you may not, etc. Lyncei (with oculis),
one of the Argonauts, famous for his keen sight.
91. Hypsaea, unknown.
92. O crus: the words of the blind admirer.
93. brevi latere, short-waisted.
95. Catia: one of Horace's favorite side hits.
96. nam te, etc.: the common and well-known longing for
forbidden fruit.
98. custodes, etc.: i.e. all of this train
surrounds, and so conceals her, thus exciting curiosity and desire. ciniflones,
dressing-maids, strictly servants who used the curling-tongs.
100. plurima, a thousand things. invideant, hinder. apparere,
after the analogy of the infinitive with impedio and prohibeo.
rem, i.e. things, as they are.
101. altera: subject of quin appareat,
or the like. Translate, with the other, and omit the verb as in Latin. Cois (sc. vestibus): a
transparent gauzy kind of silk garments made in Cos, and worn only by this sort of people.
est, it is possible, cf. v.29 and II.5.103.
105. ut, how, with cantat.
106. positum, set before him.
sic, just as he is, without any trouble on the hunter's part. nolit: cf. I.1.19.
107. cantat, quotes; the sentiment being from
Callimachus, Ep.31 (Meineke). amor:
abstract.
108. in medio posita, what is set before it,
open to everybody. fugientia captat, chases
flying game, cf. I.1.68.
109. versiculis, lines; referring to the
quotation, but treating it as a charm to conjure away the pangs of love.
110. aestus, fever. pelli,
be exorcised, charmed.
111. natura: i.e. natural wants, as opposed
to perverted desires born of an artificial civilization.
112. quid (latura), what
satisfaction she will give herself. quid negatum,
what privation, etc.
113. inane, the show. soldo,
the substance (for form see Introduction).
114. num, say, or tell me.
120. illam (sc. esse):
opposed to hanc, v.121. sed pluris, but
for more money. These quotations are treated as descriptive adjectives, or epithets
of the woman.
121. Gallis, the priests of Cybele.
Philodemus, an Epicurean philosopher, a contemporary of Cicero. Some lost
epigram of his is no doubt quoted or alluded to.
123. sit, should be, must be.
munda, adorned. hactenus:
as a limitation, only so far. longa: by
means of any coiffure or high heels.
124. dat, grants, i.e. than nature
has made her.
126. Ilia, etc.: i.e. of the noblest birth.
129. pulsa, with his knocking. vepallida,
white as a sheet, with ve- intensive (orig. out? cf. ex).
130. miseram, etc.: in English we should keep the
direct discourse, ah, wretched me! conscia, her
confidante, a slave, the go-between.
131. cruribus: for heinous offences, such as this
treachery to her master would be, slaves had their legs broken on an anvil.
deprensa: the woman, who in such a case lost a part of her marriage
portion.
133. denique, at any rate, even if he escapes
the other misfortunes.
134. Fabio, no doubt the same philosopher mentioned in
I.1.14, according to whose doctrine, of course as a Stoic, nothing was miserum
to the sage. Yet even he would have to admit that this was. The abrupt ending after the
climax in deprendi, etc., is in Horace's favorite manner. However far he
may go, he stops unexpectedly, doubtless on purpose to avoid the appearance of formal
preaching.