|
I.
1. If any one of you, O judges, or of those who are present here, marvels
perhaps at me, that I, who have for so many years been occupied in public
causes and trials in such a manner that I have defended many men but have
prosecuted no one should now on a sudden change my usual purpose, and
descend to act as accuser; he, if he becomes acquainted with the cause
and reason of my present intention, will both approve of what I am doing,
and will think, I am sure, that no one ought to be preferred to me as
manager of this cause. 2. As I had been quaestor in Sicily, O judges,
and had departed from that province so as to leave among all the Sicilians
a pleasing and lasting recollection of my quaestorship and of my name,
it happened, that while they thought their chief protection lay in many
of their ancient patrons, they thought there was also some support for
their fortunes secured in me, who, being now plundered and harassed, have
all frequently come to me by the public authority, entreating me to undertake
the cause and the defense of all their fortunes. They say that I repeatedly
promised and repeatedly assured them, that, if any time should arrive
when they wanted anything of me, I would not be wanting to their service.
3. They said that the time had come for me to defend not only the advantages
they enjoyed, but even the life and safety of the whole province; that
they had now not even any gods in their cities to whom they could flee,
because Gaius Verres had carried off their most sacred images from the
very holiest temples. That whatever luxury could accomplish in the way
of vice, cruelty in the way of punishment, avarice in the way of plunder,
or arrogance in the way of insult, had all been borne by them for the
last three years, while this one man was praetor. That they begged and
entreated that I would not reject them as suppliants, who, while I was
in safety, ought to be suppliants to no one.
|
|
II.
4. I was vexed and distressed, O judges, at being brought into such a
strait, as to be forced either to let those men's hopes deceive them who
had entreated succour and assistance of me, or else, when I had from my
very earliest youth devoted myself entirely to defending men, to be now,
under the compulsion of the occasion and of my duty, transferred to the
part of an accuser. I told them that they had an advocate in Quintus Caecilius,
who had been quaestor in the same province after I was quaestor there.
But the very thing which I thought would have been an assistance to me
in getting rid of this difficulty, was above all things a hindrance to
me; for they would have much more easily excused me if they had not known
him, or if he had never been among them as quaestor. 5. I was induced,
O judges, by the considerations of duty, good faith, and pity; by the
example of many good men; by the ancient customs and habits of our ancestors,
to think that I ought to take upon myself this burden of labor and duty,
not for any purpose of my own, but in the time of need to my friends.
In which business, however, this fact consoles me, O judges, that this
pleading of mine which seems to be an accusation is not to be considered
an accusation, but rather a defense. For I am defending many men, many
cities, the whole province of Sicily. So that, if one person is to be
accused by me, I still almost appear to remain firm in my original purpose,
and not entirely to have given up defending and assisting men. 6. But
if I had this cause so deserving, so illustrious, and so important; if
either the Sicilians had not demanded this of me, or I had not had such
an intimate connection with the Sicilians; and if I were to profess that
what I am doing I am doing for the sake of the republic, in order that
a man endowed with unprecedented covetousness, audacity, and wickedness,--whose
thefts and crimes we have known to be most enormous and most infamous,
not in Sicily alone, but in Achaia, in Asia, in Cilicia, in Pamphylia,
and even at Rome, before the eyes of all men,--should be brought to trial
by my instrumentality, still, who would there be who could find fault
with my act or my intention?
|
|
III.
7. What is there, in the name of gods and men! by which I can at the present
moment confer a greater benefit on the republic? What is there which either
ought to be more pleasing to the Roman people, or which can be more desirable
in the eyes of the allies and of foreign nations, or more adapted to secure
the safety and fortunes of all men? The provinces depopulated, harassed,
and utterly overturned; the allies and tributaries or the Roman people
afflicted and miserable, are seeking now not for any hope of safety, but
for comfort in their destruction. 8. They who wish the administration
of justice still to remain in the hands of the senatorial body, complain
that they cannot procure proper accusers; those who are able to act as
accusers, complain of the want of impartiality in the decisions. In the
meantime the Roman people, although it suffers under many disadvantages
and difficulties, yet desires nothing in the republic so much as the restoration
of the ancient authority and importance to the courts of law. It is from
a regret at the state of our courts of law that the restoration of the
power of the tribunes is so eagerly demanded again [Sulla
in his reform of the constitution on the early aristocratic principles,
left to the tribunes only the ius auxiliandi, but deprived them
of the right of making legislative or other proposals either to the senate
or to the comitia without having previously obtained the sanction of the
senate. But this arrangement did not last, for Pompey restored them to
their former rights. Smith, Dict. Ant. p. 990, v. Tribunis].
It is in consequence of the uncertainty of the courts of law, that another
class is demanded to determine law suits [Gaius
Gracchus had procured a law to be passed, that the Roman knights should
be the judges; and they acted as such for forty years. After his victory
over Marius, Sulla made a law that the judges should be selected from
the senate. This arrangement had lasted ten years with the effect mentioned
here by Cicero; and Aurelius Cotta was at this time proposing a law that
the judges should be taken from the senators, knights, and tribuni aerarii,
jointly]; owing to the crimes and infamy of the judges, even the
office of censor, which formerly was used to be accounted too severe by
the people, is now again demanded, and has become popular and praiseworthy.
9. In a time of such licentiousness on the part of the wicked, of daily
complaint on the part of the Roman people, of dishonor in the courts of
law, of unpopularity of the whole senate, as I thought that this was the
only remedy for these numerous evils, for men who were both capable and
upright to undertake the cause of the republic and the laws, I confess
that I, for the sake of promoting the universal safety, devoted myself
to upholding that part of the republic which was in the greatest danger.
10. Now that I have shown the motives by which I was influenced to undertake
the cause, I must necessarily speak of our contention, that, in appointing
an accuser, you may have some certain line of conduct to follow. I understand
the matter thus, O judges:--when any man is accused of extortion, if there
be a contest between any parties as to who may best be entrusted with
the prosecution, these two points ought to be regarded most especially;
first, whom they, to whom the injury is said to have been done, wish most
to be their counsel; and secondly, whom he, who is accused of having done
those injuries, would least wish to be so.
|
|
IV.
11. In this cause, O judges, although I think both these points plain,
yet I will dilate upon each, and first on that which ought to have the
greatest influence with you, that is to say, on the inclination of those
to whom the injuries have been done; of those for whose sake this trial
for extortion has been instituted. Gaius Verres is said for three years
to have depopulated the province of Sicily, to have desolated the cities
of the Sicilians, to have made the houses empty, to have plundered the
temples. The whole nation of the Sicilians is present, and complains of
this. They fly for protection to my good faith, which they have proved
and long known; they entreated assistance for themselves from you and
from the laws of the Roman people through my instrumentality; they desire
me to be their defender in these their calamities; they desire me to be
the avenger of their injuries, the advocate of their rights, and the pleader
of their whole cause. 12. Will you, O Quintus Caecilius, say this, that
I have not approached the cause at the request of the Sicilians? or that
the desire of these most excellent and most faithful allies ought not
to be of great influence with these judges? If you dare to say that which
Gaius Verres, whose enemy you are pretending to be, wishes especially
to be believed,--that the Sicilians did not make this request to me,--you
will in the first place be supporting the cause of your enemy, against
whom it is considered that no vague presumption, but that an actual decision
has been come to, in the fact that has become notorious, that all the
Sicilians have begged for me as their advocate against his injuries. 13.
If you, his enemy, deny that this is the case, which he himself to whom
the fact is most injurious does not dare to deny, take care lest you seem
to carry on your enmity in too friendly a manner. In the second place,
there are witnesses, the most illustrious men of our states, all of whom
it is not necessary that I should name; those who are present I will appeal
to; while, if I were speaking falsely, they are the men whom I should
least wish to be witnesses of my impudence. He, who is one of the assessors
on this trial, Gaius Marcellus, knows it; he, whom I see here present,
Gnaeus Lentulus Marcellinus, knows it; on whose good faith and protection
the Sicilians principally depend, because the whole of that province is
inalienably connected with the name of the Marcelli. 14. These men know
that this request was not only made to me, but that it was made so frequently
and with such earnestness, that I had no alternative except either to
undertake the cause, or to repudiate the duty of friendship. But why do
I cite these men as witnesses, as if the matter were doubtful or unknown?
Most noble men are present here from the whole province, who being present,
beg and entreat you, O judges, not to let your judgment differ from their
judgment in selecting an advocate for their cause. Deputations from every
city in the whole of Sicily, except two, are present [Cicero
means Syracuse and Messana, which did not join in the outcry against Verres,
because Verres had resided at Syracuse, and had enriched that city with
some of the plunder which he had taken from other cities; and he had treated
Messana in the same way, which place he had made the repository of his
plunder till he could export it to Italy]; and if deputations from
those two were present also, two of the very most serious of the crimes
would be lessened in which these cities are implicated with Gaius Verres.
15. But why have they entreated this protection from me above all men?
If it were doubtful whether they had entreated it from me or not, I could
tell why they had entreated it; but now, when it is so evident that you
can see it with your eyes, I know not why it should be any injury to me
to have it imputed to me that I was selected above all men. 16. But I
do not arrogate any such thing to myself, and I not only do not say it,
but I do not wish even to leave anyone to believe that I have been preferred
to every possible advocate. That is not the fact, but a consideration
of the opportunities of each individual, and of his health, and of his
aptitude for conducting this cause, has been taken into account. My desire
and sentiments on this matter have always been these, that I would rather
that anyone of those who are fit for it should undertake it than I; but
I had rather that I should undertake it myself than that no one should.
|
|
V.
17. The next thing is, since it is evident that the Sicilians have demanded
this of me, for us to inquire whether it is right that this fact should
have any influence on you and on your judgments; whether the allies of
the Roman people, your suppliants, ought to have any weight with you in
a matter of extortion committed on themselves. And why need I say much
on such a point as this? as if there were any doubt that the whole law
about extortion was established for the sake of the allies. 18. For when
citizens have been robbed of their money, it is usually sought to be recovered
by civil action and by a private suit. This is a law affecting the allies,--this
is a right of foreign nations. They have this fortress somewhat less strongly
fortified now than it was formerly, but still if there be any hope left
which can console the minds of the allies, it is all placed in this law.
And strict guardians of this law have long since been required, not only
by the Roman people, but by the most distant nations. 19. Who then is
there who can deny that it is right that the trial should be conducted
according to the wish of those men for whose sake the law has been established?
All Sicily, if it could speak with one voice, would say this:--"All
the gold, all the silver, all the ornaments which were in my cities, in
my private houses, or in my temples,--all the rights which I had in any
single thing by the kindness of the senate and Roman people,--all that
you, O Gaius Verres, have taken away and robbed me of, on which account
I demand of you a hundred million of sesterces according to the law. If
the whole province, as I have said, could speak, it would say this, and
as it could not speak, it has of its own accord chosen an advocate to
urge these points, whom it has thought suitable. 20. In a matter of this
sort, will anyone be found so impudent as to dare to approach or to aspire
to the conduct of the cause of others against the will of those very people
whose affairs are involved in it?
|
|
VI.
If, Quintus Caecilus, the Sicilians were to say this to you,--we do not
know you--we know not who you are, we never saw you before; allow us to
defend our fortunes through the instrumentality of that man whose good
faith is known to us; would they not be saying what would appear reasonable
to everyone? But now they say this--that they know both the men, that
they wish one of them to be the defender of their cause, that they are
wholly unwilling that the other should be. 21. Even if they were silent
they would say plainly enough why they are unwilling. But they are not
silent; and yet will you offer yourself, when they are most unwilling
to accept you? Will you still persist in speaking in the cause of others?
Will you still defend those men who would rather be deserted by everyone
than defended by you? Will you still promise your assistance to those
men who do neither believe that you wish to give it for their sake, nor
that, if you did wish it, you could do it? Why do you endeavor to take
away from them by force the little hope for the remainder of their fortunes
which they still retain, built upon the impartiality of the law and of
this tribunal? Why do you interpose yourself expressly against the will
of those whom the law directs to be especially consulted? Why do you now
openly attempt to ruin the whole fortunes of those of whom you did not
deserve very well when in the province? Why do you take away from them,
not only the power of prosecuting their rights, but even of bewailing
their calamities? 22. If you are their counsel, whom do you expect to
come forward of those men who are now striving, not to punish someone
else by your means, but to avenge themselves on you yourself, through
the instrumentality of someone or other?
|
|
VII.
But this is a well established fact, that the Sicilians especially desire
to have me for their counsel; the other point, no doubt, is less clear,--namely,
by whom Verres would least like to be prosecuted! Did anyone ever strive
so openly for any honor, or so earnestly for his own safety, as that man
and his friends have striven to prevent this prosecution from being entrusted
to me? There are many qualities which Verres believes to be in me, and
which he knows, Quintus Caecilius, do not exist in you: and what qualities
each of us have I will mention presently; 23. at this moment I will only
say this, which you must silently agree to, that there is no quality in
me which he can despise, and none in you which he can fear. Therefore,
that great defender [Cicero alludes to Hortensius; indeed, the name of
Hortensius appears in the text in some editions] and friend of his votes
for you, and opposes me; he openly solicits the judges to have you preferred
to me; and he says that he does this honestly, without any envy of me,
and without any dislike to me. "For," says he, "Iam now
asking for that which I usually obtain when I strive for it earnestly.
I am not asking to have the defendant acquitted; but I am asking this,
that he may be accused by the one man rather than by the other. Grant
me this; grant that which is easy to grant, and honorable, and by no means
invidious; and when you have granted that, you will, without any risk
to yourself, and without any discredit, have granted that he shall be
acquitted in whose cause I am laboring." 24. He says also, in order
that some alarm may be mingled with the exertion of his influence, that
there are certain men on the bench to whom he wishes their tablets to
be shown, and that that is very easy, for that they do not give their
votes separately, but that all vote together; and that a tablet, covered
with the proper wax, and not with that illegal wax which has given so
much scandal, is given to everyone ["The judges
were provided with three tabellae, one of which was marked with A, i.e.
absolvo, I acquit; the second with C, i.e. condemno, I condemn;
and the third with N.L., i.e. non liquet. It is not clear to me,
why Cicero (pro Mil. 6) calls the first litera salutaris, and the
second litera tristis. It would seem that in some trials the tabellae
were marked with the letters L, libero, and D, damno, respectively."
Smith's Dict. Ant. v. Tabella. In trials like this between Cicero
and Caecilius, it is probable that the two tabellae had the names of the
different candidates inscribed on them. The circumstance alluded to in
the text was that a short time before this Terentius Varro had been accused
of extortion, and defended by Hortensius, who bribed the judges, and then
in order to be sure that they voted as they had promised, caused tablets
to be given to them smeared with colored wax, so that he could easily
recognize their votes in the balloting urn]. And he does not give
himself all this trouble so much for the sake of Verres, as because he
disapproves of the whole affair. For he sees that, if the power of prosecuting
is taken away from the high-born boys whom he has hitherto played with,
and from the public informers, whom he has always despised and thought
insignificant (not without good reason), and to be transferred to fearless
men of well-proved constancy, he will no longer be able to domineer over
the courts of law as he pleases.
|
|
VIII.
25. I now beforehand give this man notice, that if you determine that
this cause shall be conducted by me, his whole plan of defense must be
altered, and must be altered in such a manner as to be carried on in a
more honest and honorable way than he likes; that he must imitate those
most illustrious men whom he himself has seen, Lucius Crassus and Marcus
Antonius; who thought that they had no right to bring anything to the
trials and causes in which their friends were concerned, except good faith
and ability. He shall have no room for thinking, if I conduct the case,
that the tribunal can be corrupted without great danger to many. 26. In
this trial I think that the cause of the Sicilian nation,--that the cause
of the whole Roman people, is undertaken by me; so that I have not to
crush one worthless man alone, which is what the Sicilians have requested,
but to extinguish and extirpate every sort of iniquity, which is what
the Roman people has been long demanding. And how far I labor in this
cause, or what I may be able to effect, I would rather leave to the expectations
of others, than set forth in my own oration. 27. But as for you, Caecilius,
what can you do? On what occasion, or in what affair, have you, I will
not say given proof to others of your powers, but even made trial of yourself
to yourself? Has it never occurred to you how important a business it
is to uphold a public cause? to lay bare the whole life of another? and
to bring it palpably before, not only the minds of the judges, but before
the very eyes and sight of all men; to defend the safety of the allies,
the interests of the provinces, the authority of the laws, and the dignity
of the judgment-seat?
|
|
IX.
Judge by me, since this is the first opportunity of learning it that you
have ever had, how many qualities must meet in that man who is the accuser
of another: and if you recognize any one of these in yourself, I will,
of my own accord, yield up to you that which you are desirous of. First
of all, he must have a singular integrity and innocence. For there is
nothing which is less tolerable than for him to demand an account of his
life from another from who cannot give an account of his own. 28. Here
I will not say any more of yourself. This one thing, I think, all may
observe, that up to this time you had no opportunity of becoming known
to any people except the Sicilians; and that the Sicilians say this, that
even though they are exasperated against the same man, whose enemy you
say that you are, still, if you are the advocate, they will not appear
on the trial. Why they refuse to, they will not hear from me. Allow these
judges to suspect what it is inevitable that they must. The Sicilians,
indeed, being a race of men over-acute, and too much inclined to suspiciousness,
suspect that you do not wish to bring documents from Sicily against Verres;
but, as both his praetorship and your quaestorship are recorded in the
same documents, they suspect that you wish to remove them out of Sicily.
29. In the second place, an accuser must be trustworthy and veracious.
Even if I were to think that you were desirous of being so, I easily see
that you are not able to be so. Nor do I speak of those things, which,
if I were to mention, you would not be able to invalidate, namely that
you, before you departed from Sicily, had become reconciled to Verres;
that Potamo, your secretary and intimate friend, was retained by Verres
in the province when you left it; that Marcus Caecilius, your brother,
a most exemplary and accomplished young man, is not only not present here
and does not stand by you while prosecuting your alleged injuries, but
that he is with Verres, and is living on terms of the closest friendship
and intimacy with him. These, and other things belonging to you, are many
signs of a false accuser; but these I do not now avail myself of. I say
this, that you, if you were to wish it ever so much, still cannot be a
faithful accuser. 30. For I see that there are many charges in which you
are so implicated with Verres, that in accusing him, you would not dare
to touch upon them.
|
|
X.
All Sicily complains that Gaius Verres, when he had ordered corn to be
brought into his granary for him, and when a bushel of wheat was two sesterces,
demanded of the farmers twelve sesterces a bushel for wheat [The
praetor had the power to make an annual demand on the farmers for corn
for the state, and the quaestor was to pay a fair market price for it;
but in some cases the praetor allowed or compelled the farmer to pay a
composition in money, instead of delivering corn, and Verres, when the
market price of wheat was only two sesterces a bushel, compelled the farmers
to pay twelve sesterces a bushel by way of composition]. It was
a great crime, an immense sum, an impudent theft, an intolerable injustice.
I must inevitably convict him of this charge; what will you do, Caecilius?
31. Will you pass over this serious accusation, or will you bring it forward?
If you bring it forward, will you charge that as a crime against another,
which you did yourself at the same time in the same province? Will you
dare so to accuse another, that you cannot avoid at the same time condemning
yourself? If you omit the charge, what sort of a prosecution will yours
be, which from fear of danger to yourself, is afraid not only to create
a suspicion of a most certain and enormous crime, but even to make the
least mention of it? 32. Corn was bought, on the authority of a decree
of the senate, of the Sicilians while Verres was praetor; for which corn
all the money was not paid. This is a grave charge against Verres; a grave
one if I plead the cause, but, if you are the prosecutor, no charge at
all. For you were the quaestor, you had the handling of the public money;
and, even if the praetor desired it ever so much, yet it was to a great
extent in your power to prevent anything being taken from it. Of this
crime, therefore, if you are the prosecutor, no mention will be made.
And so during the whole trial nothing will be said of his most enormous
and most notorious thefts and injuries. Believe me, Caecilius, he who
is connected with the criminal in a partnership of iniquity, cannot really
defend his associates while accusing him. 33. The contractors extracted
money from the cities instead of corn. Well! was this never done except
in the praetorship of Verres? I do not say that, but it was done while
Caecilius was quaestor. What then will you do? Will you urge against this
man as a charge, what you both could and ought to have prevented from
being done? or willyou leave out the whole of it? Verres, then, at his
trial will absolutely near hear at all of those things, which, when he
was doing them, he did not know how he should be able to defend.
|
|
XI.
And I am mentioning those matters which lie on the surface. There are
other acts of plunder more secret, which he, in order, I suppose, to check
the courage and delay the attack of Caecilius, has very kindly participated
in with his quaestor. 34. You know that information of these matters has
been given to me; and if I were to choose to mention them, all men would
easily perceive that there was not only a perfect harmony of will subsisting
between you both, but that you did not pursue even your plunder separately.
So that if you demand to be allowed to give information of the crimes
which Verres has commited in conjunction with you, I have no object, if
it is allowed by the law. But if we are speaking of conducting the prosecution,
that you must yield to those who are hindered by no crimes of their own
from being able to prove the offenses of another. 35. And see how much
difference there will be between my accusation and yours. I intend to
charge Verres with all the crimes that you committed, though he had no
share in them, because he did not prevent you from committing them, though
he had the supreme power; you, on the other hand, will not allege against
him even the crimes which he committed himself, lest you should be found
to be in any particular connected with him. What shall I say of these
other points, Caecilius? Do these things appear contemptible to you, without
which no cause, especially no cause of such importance, can by any means
be supported? Have you any talent for pleading? any practice in speaking?
Have you paid any attention or acquired any acquaintance with the forum,
the courts, and the laws? 36. I know in what a rocky and difficult path
I am now treading; for as all arrogance is odious, so a conceit of one's
abilities and eloquence is by far the most disagreeable of all. On which
account I say nothing of my own abilities; for I have none worth speaking
of, and if I had I would not speak of them. For either the opinion formed
of me is quite sufficient for me, such as it is; or if it be too low an
opinion to please me, still I cannot make it higher by talking about them.
|
|
XII.
37. I will just, Caecilius, say this much familiarly to you about yourself,
forgetting for a moment this rivalry and contest of ours. Consider again
and again what your own sentiments are, and recollect yourself; and consider
who you are, and what you are able to effect. Do you think that, when
you have taken upon yourself the cause of the allies, and the fortunes
of the province, and the rights of the Roman people, and the dignity of
the judgment-seat and of the law, in a discussion of the most important
and serious matters, you are able to support so many affairs and those
so weighty and so various with your voice, your memory, your counsel,
and your ability? 38. Do you think that you are able to distinguish in
separate charges, and in a well-arranged speech, all that Gaius Verres
has done in his quaestorship, and in his lieutenancy, and in his praetorship,
at Rome, or in Italy, or in Achaia, or in Asia Minor, or in Pamphylia,
as the actions themselves are divided by place and time? Do you think
that you are able (and this is especially necessary against a defendant
of this sort) to cause the things which he has done licentiously, or wickedly,
or tyrannically, to appear just as bitter and scandalous to those who
hear of them, as they did appear to those who felt them? 39. Those things
which I am speaking of are very important, believe me. Do not you despise
this either; everything must be related, and demonstrated, and explained;
the cause must be not merely stated, but it must also be gravely and copiously
dilated on. You must cause, if you wish really to do and to effect anything,
men not only to hear you, but also to hear you willingly and eagerly.
And if nature had been bountiful to you in such qualities, and if from
your childhood you had studies the best arts and systems, and worked hard
at them;--if you had learned Greek literature at Athens, not at Lilybaeum,
and Latin literature at Rome, and not in Sicily; still it would be a great
undertaking to approach so important a cause, and one about which there
is such great expectation, and having approached it, to follow it up with
the requisite diligence; to have all the particulars always fresh in your
memory; to discuss it properly in your speech, and to support it adequately
with your voice and your faculties. 40. Perhaps you may say What then?
Are you then endowed with all these qualifications?--I wish indeed that
I were; but at all events I have labored with great industry from my very
childhood to attain them. And if I, on account of the importance and difficulty
of such a study have not been able to attain them, who have done nothing
else all my life, how far do you think that you must be distant from these
qualities, which you have not only never thought of before, but which
even now, when you are entering on a stage that requires them all, you
can form no proper idea of, either as to their nature or as to their importance?
|
|
XIII.
41. I, who as all men know, am so much concerned in the forum and the
courts of justice, that there is no one of the same age, or very few,
who have defended more causes, and who spend all my time which can be
spared from the business of my friends in these studies and labors, in
order that I may be more prepared for forensic practice and more ready
at it, yet (may the gods be favorable to me as I am saying what is true!)
whenever the thought occurs to me of the day when, the defendant having
been summoned, I have to speak, I am not only agitated in my mind, but
a shudder runs over my whole body. 42. Even now I am surveying in my mind
and thoughts what party spirit will be shown by men; what throngs of men
will meet; how great an expectation the importance of the trial will excite;
how great a multitude of hearers the infamy of Gaius Verres will collect;
how great an audience for my speech his wickedness will draw together.
And when I think of these things, even now I am afraid as to what I shall
be able to say suitable to the hatred men bear him, who are inimical and
hostile to him, and worthy of the expectation which all men will form,
and of the importance of the case. 43. Do you fear nothing, do you think
of nothing, are you anxious about nothing of all this? Or if from some
old speech you have been able to learn, "I entreat the mighty and
beneficent Jupiter," or, "I wish it were possible, O judges,"
or something of the sort, do you think that you shall come before the
court in an admirable state of preparation? 44. And, even if no one were
to answer you, yet you would not, as I think, be able to state and prove
even the cause itself. Do you now never give it a thought, that you will
have a contest with a most eloquent man, and one in a perfect state of
preparation for speaking, with whom you will at one time have to argue,
and at another time to strive and contend against him with all your might?
Whose abilities indeed I praise greatly, but not so as to be afraid of
them, and think highly of, thinking however at the same time that I am
more easily to be pleased by them than cajoled by them.
|
|
XIV.
He will never put me down by his acuteness; he will never put me out of
countenance by any artifice; he will never attempt to upset and dispirit
me by displays of his genius. I know all the modes of attack and every
system of speaking the man has. We have often been employed on the same,
often on opposite sides. Ingenious as he is, he will plead against me
as if he were aware that his own ability is to some extent put on its
trial. 45. But as for you, Caecilius, I think that I see already how he
will play with you, how he will bandy you about; how often he will give
you power and option of choosing which alternative you please,--whether
a thing were done or not, whether a thing be true or false; and whichever
side you take will be contrary to your interest. What a heat you will
be in, what bewilderment! what darkness, ye immortal gods! will overwhelm
the man, free from malice as he is. What will you do when he begins to
divide the different counts of your accusation, and to arrange on his
fingers each separate division of the cause? What will you do when he
begins to deal with each argument, to disentangle it, to get rid of it?
You yourself in truth will begin to be afraid lest you have brought an
innocent man into danger. 46. What will you do when he begins to pity
his client, to complain, and to take off some of his unpopularity from
him and transfer it to you? to speak of the close connection necessarily
subsisting between the quaestor and the praetor? of the custom of the
ancients? of the holy nature of the connection between those whom the
same province was by lot appointed? Will you be able to encounter the
odium such a speech will excite against you? Think a moment; consider
again and again. For there seems to me to be danger of his overwhelming
you not with words only, but of his blunting the edge of your genius by
the mere gestures and motions of his body, and so distracting you and
leading you away from every previous thought and purpose. 47. And I see
that the trial of this will be immediate; for if you are able today to
answer me and these things which I am saying; if you even depart one word
from that book which some elocution-master or other has given you, made
up of other men's speeches; I shall think that you are able to speak,
and that you are not unequal to that trial also, and that you will be
able to do justice to the cause and to the duty you undertake. But if
in this preliminary skirmish with me you turn out nothing, what can we
suppose you will be in the contest itself against a most active adversary?
|
|
XV.
Be it so; he is nothing himself, he has no ability; but he comes prepared
with well-trained and eloquent supporters. And this too is something,
though it is not enough; for in all things he who is the chief person
to act, ought to be the most accomplished and the best prepared. But I
see that Lucius Appuleius is the next counsel on the list, a mere beginner,
not as to his age indeed, but as to his practice and training in forensic
contests. 48. Next to him he has, as I think, Allienus; he indeed does
belong to the bar, but however, I never took any particular notice of
what he could do in speaking; in raising an outcry, indeed, I see that
he is very vigorous and practised. In this man all your hopes are placed;
he, if you are appointed prosecutor, will sustain the whole trial. But
even he will not put forth his whole strength in speaking, but will consult
your credit and reputation; and will abstain from putting forth the whole
power of eloquence which he himself possesses, in order that you may still
appear of some importance. As we see is done by the Greek pleaders; that
he to whom the second or third part belongs, though he may be able to
speak somewhat better than his leader, often restrains himself a good
deal, in order that the chief may appear to the greatest possible advantage,
so will Allienus act; he will be subservient to you, he will pander to
your interest, he will put forth somewhat less strength than he might.
49. Now consider this, O judges, what sort of accusers we shall have in
this most important trial; when Allienus himself will somewhat abstain
from displaying all his abilities, if he has any, and Caecilius will only
be able to think of himself of any use, because Allienus is not so vigorous
as he might be, and voluntarily allows him the chief share in the display.
What fourth counsel he is to have with him I do not know, unless it be
one of that crowd of losers of time who have entreated to be allowed an
inferior part in this prosecution, whoever he might be to whom you gave
the lead. 50. And you are to appear in just this state of preparation,
that you have to make friends of these men who are utter strangers to
you, for the purpose of obtaining their assistance. But I will not do
these men so much honor as to answer what they have said in any regular
order, or to give a separate answer to each; but since I have come to
mention them not intentionally, but by chance, I will briefly, as I pass,
satisfy them all in a few words.
|
|
XVI.
Do I seem to you to be in such exceeding want of friends that I must have
an assistant given me, chosen not out of the men whom I have brought down
to court with me, but out of the people at large? And are you suffering
under such a dearth of defendants, that you endeavor to filch this cause
from me rather than look for some defendants of your own class at the
pillar of Maenius [Maenius had sold his house to
Cato and Valerius Flaccus when they were censors, and they had built the
Porcian plaza on the spot, but he had reserved for himself one pillar
for him and his heirs to have a view of the gladiatorial contests from
it; and near this column the triumviri-capitates held their court, before
whose tribunal it was chiefly the lower sort of criminals who were brought,
and as a general rule the advocates who practised in these courts were
of a lower class than those who confined themselves to more respectable
clients, and to civil actions]? Appoint me, says he, to watch Tullius.
51. What? How many watchers shall I have need of, if I once allow you
to meddle with my bag? as you will have to be watched not only to prevent
your betraying anything, but to prevent your removing anything. But for
the whole matter of that watchman I will answer you thus in the briefest
manner possible; that these honest judges will never permit any assistant
to force himself against my consent into so important a cause, when it
has been undertaken by me, and is entrusted to me. In truth, my integrity
rejects an overlooker; my diligence is afraid of a spy. 52. But to return
to you, Caecilius, you see how many qualities are wanting to you; how
many belong to you which a guilty defendant would wish to belong to his
prosecutor, you are well aware. What can be said to this? For I do not
ask what you will say yourself, I see that it is not you who will answer
me, but this book which your prompter has in his hand; who, if he be inclined
to prompt you rightly, will advise you to depart from this place and not
to answer me one word. For what can you say? That which you are constantly
repeating, that Verres has done you an injury? I have no doubt he has,
for it would not be probable, when he was doing injuries to all the Sicilians,
that you alone should be so important in his eyes that he should take
care of your interests. 53. But the rest of the Sicilians have found an
avenger of their injuries; you, while you are endeavoring to exact vengeance
for your injuries by your own means, (which you will not be able to effect,)
are acting in a way to leave the injuries of all the rest unpunished and
unavenged. And you do not see that it ought not alone to be considered
who is a proper person to exact vengeance, but also who is a person capable
of doing so,--that if there be a man in whom both these qualifications
exist, he is the best man; but if a man has only one of them, then the
question usually asked is, not what is inclined to do, but what he is
able to do. 54. And if you think that the office of prosecutor ought to
be entrusted to him above all other men, to whom Gaius Verres has done
the greatest injury, which do you think the judges ought to be most indignant
at,--at your having been injured by him, or at the whole province of Sicily
having been harassed and ruined by him? I think you must grant that this
both is the worst thing of the two, and that it ought to be considered
the worst by everyone. Allow, therefore, that the province ought to be
preferred to you as the prosecutor. For the province is prosecuting when
he is pleading the cause whom the province has adopted as the defender
of her rights, the avenger of her injuries, and the pleader of the whole
cause.
|
|
XVII.
55. Oh, but Gaius Verres has done you such an injury as might afflict
the minds of all the rest of the Sicilians also, though the grievance
was felt only by another. Nothing of the sort. For I think it is material
also to this argument to consider what sort of injury is alleged and brought
forward as the cause of your enmity. Allow me to relate it. For he indeed,
unless he is wholly destitute of sense, will never say what it is. Ther
is a woman of the name of Agonis, a Lilybaean, a freedwoman of Venus Erycina;
a woman who before this man was quaestor was notoriously well off and
rich. From her some prefect of Antonius' carried off some musical slaves
whom he said he wished to use in his fleet [Antonius
had been appointed as naval commander-in-chief along the whole coast;
in which capacity it was that he made his unauthorized attack on Crete,
which gave rise to the war in which the island was reduced by Metellus
Creticus]. Then she, as is the custom in Sicily for all the slaves
of Venus, and all those who have procured their emancipation from her,
in order to hinder the designs of the prefect, by the scruples which the
name of Venus would raise, said that she and all her property belonged
to Venus. 56. When this was reported to Caecilius, that most excellent
and upright man, he ordered Agonis to be summoned before him; he immediately
orders a trial to ascertain "if it appeared that she had said that
she and all her property belonged to Venus." The recuperators [In
many cases a single iudex was appointed, in others several were appointed,
and they seem sometimes to have been called recuperatores, as opposed
to the single iudex.--Smith, Dict. Ant. p. 529. v. Iudex]
decide all that was necessary, and indeed there was no doubt at all that
she had said so. He sends men to take possession of the woman's property.
He adjudges her herself to be again a slave of Venus; then he sells her
property and confiscates the money. So while Agonis wishes to keep a few
slaves under the name and religious protection of Venus, she loses all
her fortunes and her own liberty by the wrong doing of that man. After
that, Verres comes to Lilybaeum; he takes cognizance of the affair; he
disapproves of the act; he compels his quaestor to pay back and restore
to its owner all the money which he had confiscated, having been received
for the property of Agonis. 57. He is here, and you may well admire it,
no longer Verres, but Quintus Mucius [Quintus Mucius
Scaevola is spoken of here, who in the year A.U.C. 660 was sent as proconsul
to Asia, where he governed with such justice and strictness that the senate
afterwards by formal decree reminded magistrates about to depart for that
province of his example.--Hottoman]. For what could he do more
delicate to obtain a high character among men? what more just to relieve
the distress of the woman? what more severe to repress the licentiousness
of his quaestor? All this appears to me most exceedingly praiseworthy.
But at the very next step, in a moment, as if he had drank of some Circaean
cup, having been a man, he becomes Verres again; he returns to himself
and to his old habits. For of that money he appropriated a great share
to himself, and restored to the woman only as much as he chose.
|
|
XVIII.
58. Here now if you say that you were offended with Verres, I will grant
you that and allow it; if you complain that he did you any injury, I will
defend him and deny it. Secondly, I say that of the injury which was done
to you no one of us ought to be a more severe avenger than you yourself,
to whom it is said to have been done. If you afterwards became reconciled
to him, if you were often at his house, if he after that supped with you,
do you prefer to be considered as acting with treachery or by collusion
with him? I see that one of these alternatives is inevitable, but in this
matter I will have no contention with you to prevent your adopting which
you please. 59. What shall I say if even the pretext of that injury which
was done to you by him no longer remains? What have you then to say why
you should be preferred, I will not say to me, but to anyone? except that
which I hear you intend to say, that you were his quaestor: which indeed
would be an important allegation if you were contending with me as to
which of us ought to be the most friendly to him; but in a contention
as to which is to take up a quarrel against him, it is ridiculous to suppose
that an intimate connection with him can be a just reason for bringing
him into danger. 60. In truth, if you had received ever so many injuries
from your praetor, still you would deserve greater credit by bearing them
than by revenging them; but when nothing in his life was ever done more
rightly than that which you call an injury, shall these judges determine
that this cause, which they would not even tolerate in anyone else, shall
appear in your case to be a reasonable one to justify the violation of
your ancient connection? When even if you had received the greatest injury
from him, still, since you have been his quaestor, you cannot accuse him
and remain blameless yourself. But if no injury has been done you at all,
you cannot accuse him without wickedness; and as it is very uncertain
whether any injury has been done you, do you think that there is any one
of these men who would not prefer that you should depart without incurring
blame rather than after having committed wickedness?
|
|
XIX.
61. And just think how great is the difference between my opinion and
yours. You, though you are in every respect inferior to me, still think
that you ought to be preferred to me for this one reason, because you
were his quaestor. I think, that if you were my superior in every other
qualification, still that for this one cause alone you ought to be rejected
as the prosecutor. For this is the principle which has been handed down
to us from our ancestors, that a praetor ought to be in the place of a
parent to his quaestor, that no more reasonable nor more important cause
of intimate friendship can be imagined than a connection arising from
having drawn the same lot, having the same province, and being associated
in the discharge of the same public duty and office. 62. Wherefore, even
if you could accuse him without violating strict right, still, as he had
been in the place of a parent to you, you could not do so without violating
every principle of piety. But as you have not received any injury, and
would yet be creating danger for your praetor, you must admit that you
are endeavoring to wage an unjust and impious war against him. In truth,
your quaestorship is an argument of so strong a nature, that you would
have to take a great deal of pains to find an excuse for accusing him
to whom you had acted as quaestor, and can never be a reason why you should
claim on that account to have the office of prosecuting him entrusted
to you above all men. Nor indeed, did anyone who had acted as quaestor
to another, ever contest the point of being allowed to accuse him without
being rejected. 63. And therefore, neither was permission given to Lucius
Philo to bring forward an accusation against Gaius Servilius, nor to Marcus
Aurelius Scaurus to prosecute Lucius Flaccus, nor to Gnaeus Pompeius to
accuse Titus Albucius; not one of whom was refused this permission because
of any personal unworthiness, but in order that the desire to violate
such an intimate connection might not be sanctioned by the authority of
the judges. And that great man Gnaeus Pompeius contended about that matter
with Gaius Julius, just as you are contending with me. For he had been
the quaestor of Albucius, just as you were of Verres: Julius had on his
side this reason for conducting the prosecution, that, just as we have
now been entreated by the Sicilians, so he had been entreated by the Sardinians,
to espouse their cause. And this argument has always had the greatest
influence; this has always been the most honorable cause for acting as
accuser, that by so doing one is bringing enmity on oneself in behalf
of allies, for the sake of the safety of a province, for the advantage
of foreign nations--that one is for their sakes incurring danger, and
spending much care and anxiety and labor.
|
|
XX.
64. Even if the cause of those men who wish to revenge their own injuries
be ever so strong, in which matter they are only obeying their own feelings
of indignation, not consulting the advantage of the republic: how much
more honorable is that cause, which is not only reasonable, but which
ought to be acceptable to all,--that a man, without having received any
private injury to himself, should be influenced by the sufferings and
injuries of the allies and friends of the Roman people! When lately that
most brave and upright man Lucius Piso demanded to be allowed to prefer
an accusation against Publius Gabinius, and when Quintus Caecilius claimed
the same permission in opposition to Piso, and said that in so doing he
was following up an old quarrel which he had long had with Gabinius; it
was not only the authority and dignity of Piso which had great weight,
but also the superior justice of his cause, because the Achaeans had adopted
him as their patron. 65. In truth, when the very law itself about extortion
is the protectress of the allies and friends of the Roman people, it is
an iniquitous thing that he should not, above all others, be thought the
fittest advocate of the law and conductor of the trial, whom the allies
wish, above all men, to be the pleader of their cause, and the defender
of their fortunes. Or ought not that which is the more honorable to mention,
to appear also far the most reasonable to approve of? Which then is the
more splendid, which is the more honorable allegation--"I have prosecuted
this man to whom I had acted as quaestor, with whom the lot cast for the
provinces, and the customs of our ancestors, and the judgments of gods
and men had connected me," or, "I have prosecuted this man at
the request of the allies and friends of the Roman people. I have been
selected by the whole province to defend its rights and fortunes?"
Can anyone doubt that it is more honorable to act as prosecutor in behalf
of those men among whom you have been quaestor, than as prosecutor of
him whose quaestor you have been? 66. The most illustrious men of our
state, in the best of times, used to think this most honorable and glorious
for them to ward off injuries from their hereditary friends, and from
their clients, and from foreign nations which were either friends or subjects
of the Roman people, and to defend their fortunes. We learn from tradition
that Marcus Cato, that wise man, that most illustrious and most prudent
man, brought upon himself great enmity from many men, on account of the
injuries of the Spaniards among whom he had been when consul. 67. We know
that lately Gnaeus Domitius prosecuted Marcus Silanus on account of the
injuries of one man, Egritomarus, his father's friend and comrade.
|
|
XXI.
Nor indeed has anything ever had more influence over the minds of guilty
men than this principle of our ancestors, now re-adopted and brought back
among us after a long interval, namely, that the complaints of the allies
should be brought to a man who is not very inactive, and their advocacy
undertaken by him who appeared able to defend their fortunes with integrity
and diligence. 68. Men are afraid of this; they endeavor to prevent this;
they are disquieted at such a principle having ever been adopted, and
after it has been adopted at its now being resuscitated and brought into
play again. They think that, if this custom begins gradually to creep
on and advance, the laws will be put into execution, and actions will
be conducted by honorable and fearless men, and not by unskillful youths,
or informers of this sort. 69. Of which custom and principle our fathers
and ancestors did not repent when Publius Lentulus, he who was chief of
the Senate, prosecuted Marcus Aquillius, having Gaius Rutilius Rufus backing
the accusation; or when Publius Africanus, a man most eminent for valor,
for good fortune, for renown, and for exploits, after he had been twice
consul and had been censor, brought Lucius Cotta to trial. Then the name
of the Roman people was rightly held in high honor; rightly was the authority
of this empire and the majesty of the state considered illustrious. Nobody
marvelled in the case of that great man Africanus, as they now pretend
to marvel with respect to me, a man endowed with but moderate influence
and moderate talents, just because they are annoyed at me; 70. "What
can he be meaning? does he want to be considered a prosecutor who hitherto
has been accustomed to defend people? and especially now at the age when
he is seeking the aedileship?" But I think it becomes not my age
only, but even a much greater age, and I think it an action consistent
with the highest dignity to accuse the wicked, and to defend the miserable
and distressed. And in truth, either this is a remedy for a republic diseased
and in an almost desperate condition, and for tribunals corrupted and
contaminated by the vices and baseness of a few, for men of the greatest
possible honor and uprightness and modesty to undertake to uphold the
stability of the laws, and the authority of the courts of justice; or
else, if this is of no advantage, no medicine whatever will ever be found
for such terrible and numerous evils as these. 71. There is no greater
safety for a republic, than for those who accuse another to be no less
alarmed for their own credit, and honor, and reputation, than they who
are accused are for their lives and fortunes. And therefore, those men
have always conducted prosecutions with the greatest care and with the
greatest pains, who have considered that they themselves had their reputations
at stake.
|
|
XXII.
You, therefore, O judges, ought to come to this decision, that Quintus
Caecilius, of whom no one has ever had any opinion, and from whom even
in this very trial nothing could be expected--who takes no trouble either
to preserve a reputation previously acquired, or to give grounds for hope
of himself in future times--will not be likely to conduct this cause with
too much severity, with too much accuracy, or with too much diligence.
For he has nothing which he can lose by disappointing public expectation;
even if he were to come off ever so shamefully, or ever so infamously,
he will lose no credit which he at present enjoys. 72. From us the Roman
people has many hostages which we must labor with all our might and by
every possible means to preserve uninjured, to defend, to keep in safety,
and to redeem; it has honor which we are desirous of; it has hope, which
we constantly keep before our eyes; it has reputation, acquired with much
sweat and labor day and night; so that if we prove our duty and industry
in this cause, we may be able to preserve all those things which I have
mentioned safe and unimpaired by the favor of the Roman people; but if
we trip and stumble ever so little, we may at one moment lose the whole
of those things which have been collected one by one and by slow degrees.
73. On which account it is your business, O judges, to select him who
you think can most easily sustain this great cause and trial with integrity,
with diligence, with wisdom, and with authority. If you prefer Quintus
Caecilius to me, I shall not think that I am surpassed in dignity; but
take you care that the Roman people do not think that a prosecution as
honest, as severe, as diligent as this would have been in my hands, was
neither pleasing to yourselves nor to your body.
|