Epistularum Ad Familiares M. Tullii Ciceronis Libri Sedecim: Notes
1. All italics, unless otherwise noted, are from the original text source. Some examples are obviously emendations proposed by the editor of the Teubner text. Others, however, appear to have no obvious reason behind their italicization. Various capitalized text has likewise been duplicated from the original source text.
2. Some letters have gaps missing from them. Where possible, the Loeb Classical Library volumes were consulted, and used to modify the Teubner text in order to present a clearer text. Future plans call for creating a method so that visitors could see all the variations listed in the Teubner for uncertain passages, although when this shall happen is uncertain.
3. The spelling of the declension of epistola, epistolae, feminine noun, letter, has been changed to its more regularly used modern epistula, epistulae, ... The word obscoenus, obscoena, obscoenum, adj., obscene, has been changed also to obscenus, obscena, obscenum. Finally, the archaic word quum has been changed to the accepted standard, cum.
4. Due to an unacceptable high level of errors while attempting to scan the text into an computer OCR program, this webmaster decided to type the texts instead. Therefore, typing errors are possible; so if you should happen to find an error, please email the webmaster with the book and letter number that contains the error.
5. Most visitors know that Cicero was equally proficient in Greek and frequently peppered his letters with Greek quotes. Now that the CSS2 specification from the World Wide Web Consortium (W3C) has been formally released as a recommendation for browser companies to include in their browser agents, these texts use an embedded font per CSS2 in order to print these Greek phrases. Versions of Microsoft Internet Explorer (IE) 5.0+ appear to be able to read the HTML coding that enables downloadable fonts. Netscape Navigator (NN) up through version 4.72 does not, instead NN still relies on Bitstream .pfr files, which have a font's characteristics encoded into the .pfr file. As of 4/4/00, this webmaster has not yet created the .pfr file that will decipher the Greek text, so unfortunately NN will only show what appears to be gibberish. A note will appear here when this .pfr file has been created and uploaded and that NN works as intended, or when a browser checker is inserted into the page so it would print a transliteration of the Greek for NN users. If you do not have a version of IE 5.0+, this webmaster strongly recommends that you go to the Society's home page, and at the bottom, click on the icon to download the latest version. If you have the latest version, yet any Greek you come across looks like a group of weird characters instead of Greek, please email the webmaster. The ability to embed fonts removes the previous problem barring the uploading of many ancient texts, that most visitors will not have these ancient language fonts installed on their machines, which up to now meant that a visitor would not see the text as the owner intended. So getting an up-to-date version of your browser is strongly urged, as this site, at the least, will be creating online versions of various ancient texts in the future that appear in their original language.
[Cicero Page] |
[Introduction] |
[Top of Page] |