Poetry Reading, Fall 1998

"Hymn to Usas, the Dawn"

Reading in Ancient Sanskrit by James Bilbro

Upo ruruce yuvatirma yosa
    visvam jivam prasuvanti carayau
Abhud Agnih samidhe manusanam
    akar jyotir badhamana tamamsi
Like a youthful maiden, Usas shines brightly forth,
Stirring to motion every living creature.
Divine Fire was kindled for the use of men;
Dawn created light, driving away the dark.
Visvam pratici sapratha udasthad
    rusad vaso bibhrati sukramasvait
Hiranya varna sudrsika samdrg
    gavam mata netry ahnam aroci
Sending out her beams, she rose facing all,
In brilliant robes, resplendent, radiating--
Golden-colored and glorious to behold,
Mother of plenty, mistress of the days she shone.
Devanam caksuk subhaga vahanti
    svetam nayanti sudrsikam asvam
Usa adarsi rasmabhir vyakta
    citramagha visvamanu prabhuta
Blessed, bearing the sun, the eye of the Gods,
Leading her white horse, magnificent to see,
Usas reveals herself, arrayed in beams of light,
And with boundless glory she transforms the world.
Antivama dure amitram uccha
    urvim gavyutim abhayam krdhi nah
Yavaya dvesa a bhara vasuni
    codaya radho grnate maghoni
O fair one, banish the enemy with light!
And prepare for us broad pastures free from fear!
Ward off hatred, bring us your priceless treasure!
O bountiful, shower blessings on the singer!
Asme sresthebhir bhanubhirvi bhahi
    Uso devi pratiranti na ayuh
Isam ca no dadhati visvavare
    gomad asvavad rathavac ca radhah
Illumine us with your glorious splendor,
O divine Usas! Enrich and lengthen our lives,
O Goddess full of grace! Grant us fulfillment
And cows, horses, and chariots in abundance!
Yam tva divo duhitar vardhayanti
    Usah su jate matibhir vasisthah
Sasmasu dha rayimrsvam brhantam
    yuyam pata svastibhih sada
O Daughter of Heaven, Usas of noble birth,
Whom the men of glory celebrate in hymns,
Establish in us wealth sublime and mighty!
O Gods, protect us always with your blessings!